No exact translation found for يد الآلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic يد الآلة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es ist damit wohl die Stunde der Schiiten angebrochen. Die viele Dekaden unterdrückte Bevölkerungsmehrheit muss nun die Größe aufbringen, den politisch marginalisierten Sunniten die Hand zu reichen.
    دقّت الآن ساعة الشيعة وسيكون عليهم الآن إظهار ترفعهم بعد عقود الاضطهاد التي تعرضوا لها من خلال مدّ اليد إلى السنة الذين تهمشوا سياسيا.
  • Bei Dschuhaiman gab es in diesem Zusammenhang auch einen persönlichen Hintergrund: Sein Vater Mohammed Ibn Seif al-Uteibi gehörte zu jenen wahhabitischen Beduinenkämpfern, die im März 1929 in der Schlacht von Sbala im Nadschd von den Truppen des Al Saud-Stammes, der bald die Macht im Land übernahm, vernichtend geschlagen wurden.
    كما أن جُهيمان كانت له أسبابه الشخصية: كان أبوه، محمد بن سيف العتيبي، أحد البدو الوهابيين المناضلين الذين قضوا نحبهم في مارس (آذار) 1929 في معركة سبالا في النجد على يد قوات قبيلة الزعيم آل سعود الذي تولى بعد فترة قصيرة من ذلك دفة الحكم في البلاد.
  • US-Präsident Obama hat der islamischen Welt die Hand gereicht und ihr eine "neue Partnerschaft in gegenseitigem Respekt" angeboten. Damit sendet er ein wichtiges Signal für eine wirkliche Zeitenwende – und vollzieht einen endgültigen Bruch mit der Bush-Ära.
    مد الرئيس الأمريكي باراك أوباما يده إلى العالم الإسلامي وعرض عليه شراكة جديدة قائمة على أساس الاحترام المتبادل. أوباما يرسل بهذه الخطوة إشارة هامة تنبئ بانتهاء حقبة الرئيس جورج دبليو بوش إلى غير رجعة.
  • Außerdem will die irakische Regierung dafür sorgen, dass Hausbesetzer die von Ihnen in Beschlag genommenen Wohnungen und Grundstücke wieder an ihre vorherigen Eigentümer übergeben.
    كما تريد الحكومة العراقية أن تعيد الشقق والعقارات التي تم وضع اليد عليها أو مصادرتها إلى أصحابها الأصليين.
  • Objektiv trifft dies sicherlich zu. Denn kehrte man Algerien den Rücken, würde man nur den Terroristen in die Hände spielen, lautet die gängige Begründung vieler französischer Führungskräfte für ihren Verbleib in Algerien.
    لا شك في أنَّ هذا الرفض صحيح من الناحية الموضوعية. إذ أنَّ الكثير من القوى الفرنسية الرائدة تبرر وجودها في الجزائر قائلة: إذا ترك المعنيون الجزائر فعدئذ سوف يسوقون الجزائر إلى يدّ الإرهابيين فقط.
  • Schliesslich waren es jene fremden Glaubenskrieger, die in den Anfangstagen des Kriegs den von aller Welt im Stich gelassenen bosnischen Muslimen zu Hilfe eilten.
    فهؤلاء المحاربون الأجانب هم بالنهاية من سارع منذ الأيام الأولى للحرب بمد يد المساعدة إلى البوسنيين الذين تخلى عنهم العالم بأسره آنذاك.
  • Hierbei möchte die Ernst-Reuter-Initiative durch Schulungs- und Aufklärungsarbeit Hilfestellung leisten.
    وتسعى مبادرة إرنست رويتر في هذا السياق إلى مد يد العون من خلال الأنشطة التعليمية والتنويرية.
  • Eine Lösung, wie man sie bereits gegenüber dem Libanon praktiziert, wo man nicht mit der im Kabinett vertretenen "Hisb Allah" spricht, die im Westen – wie "Hamas" – als Terrororganisation eingestuft wird. Eine Lösung aber auch, die nicht anwendbar ist, wenn "Hamas" in der Regierung die führende Kraft ist.
    هذا هو الحل المستخدم حاليا مع لبنان، حيث ينعدم التعامل مع "حزب الله" الممثل في مجلس الوزراء، والذي يعتبره الغرب منظمة إرهابية مثل "حماس". ولكن حتى هذا الحل لن يكون ممكنا الآن بعد أن انتقلت مقاليد الحكم إلى يد "حماس".
  • Wie gelangen ägyptische Kartoffeln und Bohnen zum deutschen Verbraucher? Eine Initiative der deutsch-ägyptischen Handelskammer in Kairo versucht, ägyptischen Exporteuren hierbei zu helfen.
    ما هو السبيل إلى وصول البطاطا أو الفاصولياء المصرية إلى المستهلك الألماني؟ مبادرة من طرف الغرفة الألمانية العربية للصناعة والتجارة بالقاهرة تقدم يد العون إلى المصدرين المصريين.
  • Der Abzuschiebende wurde von französischen Sicherheitskräften in Handschellen an Bord geleitet.
    اُقتيد بارينوتس، الذي فشل في الحصول على حق اللجوء، مُكَبّل اليدين إلى الطائرة من قبل حراس الأمن الفرنسي.